So wird's gemacht "hat er getan" in Sätzen:

Ich habe noch nie gehört, dass es gegen das Gesetz sei... sein Äusserstes zu tun, um ein Verbrechen zu verhindern... und genau das hat er getan.
Не съм чувал да е незаконно някой гражданин да направи всичко възможно да предотврати престъпление. Както е сторил той в този случай.
Was hat er getan, um das zu erleiden?
Какво е направил, за да заслужи това?
Er wollte uns warnen und das hat er getan.
Трябваше да ни предупреди. И го направи.
Ja, das hat er getan, kurz bevor er starb. Und Wolsey war kein Schwachkopf.
Преди да умре, той те предложи, а Улси не беше глупак.
Was hat er getan, als er das mit Ihnen beiden herausfand?
Той какво направи, като разбра за вас двамата?
Was hat er getan, da ihn all diese Leute umbringen wollten?
Какво правят всичките тези хора, Искат да го убият ли?
Was hat er getan, nachdem Sie ihn gebeten haben aufzuhören?
Какво точно направи той, след като му казахте да спре?
Um Himmels willen, was hat er getan?
Бог да те поживи, какво е направил?
Was hat er getan, um den Tod zu verdienen?
Какво е направил, че заслужава да умре?
Er sagt zwar nein, aber irgendwas hat er getan.
Какъв срам. Той казва, че не е, но те не вярват.
Was hat er getan, um Mitleid zu kriegen?
Какво е направил, че заслужава отпуск?
Aber genau das hat er getan.
Но той е направил точно това.
Was hat er getan, John, um dich letzten Endes so weit zu bringen?
Какво е направил, Джон, за да те тласне към ръба?
Was hat er getan und was hat er mitgenommen?
Добре, какво направи и какво е взел?
Denn alles, was er für mich und mit mir getan hat, wieder und wieder und wieder, das hat er getan, weil er mich gern hatte.
Защото всичко, което той направи за мен и с мен, от време на време, той го направи от любов към мен.
Er sagte, er würde mich retten und das hat er getan.
Каза, че ще ме спаси, и го направи.
Die Frage ist: was hat er getan, um es sich zu verdienen?
Вепросът е: Какво е направил, за да е заслужи?
Was hat er getan, als er in das Haus kam?
Какво правеше той когато влезе в къщата?
Dieser Schulz, was hat er getan?
Този Шулц, той какво е направил?
Was hat er getan, um ihn so zu jagen?
Какво ви е сторил, че го преследвате?
Ich bat ihn, meine Hochzeit zu verhindern, und das hat er getan.
Помолих да спре сватбата ми и стана.
Wenn Gruner sie nicht verfolgt hat, was hat er getan?
Ако Gruner Не беше Г Т я дебне, какво прави той?
Was hat er getan, um das verdient zu haben?
Какво е направил толкова, че да го заслужи.
Ich schätze, genau das hat er getan.
Предполагам, че точно това е направил.
Ich bat ihn, eine Position für Byamba zu finden, und das hat er getan.
Аз поисках да намери място на Бямба. Сторил го е.
Ich weiß nicht, warum ich frage, aber was hat er getan?
Не знам защо питам, но какво е избрал?
27 Ihm ist nicht täglich not, wie jenen Hohenpriestern, zuerst für die eigenen Sünden Opfer zu tun, danach für des Volkes Sünden; denn das hat er getan ein für allemal, da er sich selbst opferte.
27 Който няма нужда всеки ден, като ония първосвещеници, да принася жертви първо за своите грехове, после за греховете на людете; защото стори това веднъж за винаги, като принесе Себе Си.
Und genau das hat er getan.
И точно това е направил той.
dem nicht täglich not wäre, wie jenen Hohenpriestern, zuerst für eigene Sünden Opfer zu tun, darnach für des Volkes Sünden; denn das hat er getan einmal, da er sich selbst opferte.
А напротив, когато порицава израилтяните, казва: "Ето, идат дни, казва Господ, Когато ще сключа с Израилевия дом и с Юдовия дом нов завет;
4.8366079330444s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?